大使信息  
使馆信息  
中波关系  
商务信息  
文化交流  
科技合作  
教育留学  
领事业务  
赴波须知  
中国驻革但斯克总领事馆  
联系我们  
专题
 
南海问题  
2012波兰·中国西藏文化周  
钓鱼岛问题  
波兰概况  
《中国的和平发展》白皮书  
更多...  

驻波兰大使徐坚在离任招待会上的讲话
2018/02/22

  尊敬的各位来宾,各位使节,各位朋友,

  女士们,先生们:

  我和夫人感谢各位出席今晚的招待会。总觉来日方长,转眼已是别离。有人这样描写肖邦的夜曲:你忘记了乐曲如何开始,而不经意间在你的陶醉感消泯之前它已经悄然结束,就是那么让人充满期待,却又恋恋不舍。对我来说,也正是怀着这样的感情来到波兰,又要离开波兰。

  我担任驻波兰大使已近5年半的时间。在过去2000天的日子里,我走遍了波兰全部16个省,访问了大部分主要城镇,结识了很多朋友,了解了这个美丽的国家和她友好的人民,被她的文化魅力所吸引。著名的中国社会学家费孝通先生在其著作《乡土中国》里提到过,中国人和波兰人有着“乡土情结”的共性。我想,此时波兰已经在我心里留下了另一份特殊的情结。

  临别之际,我再次驻足看了看大厅门外的“大使墙”,回顾中波关系的历史。比我任期更长的王炳南、王国权大使,曾参加了长达15年的中美秘密会谈,记载了新中国外交的重要历史片段。斗转星移,时移世异,如今的中国和波兰,发展水平、国际地位都已大不相同,中波双边关系的内涵也更加丰富。

  在我任期内,我有幸与在场的各位一起亲历了中波关系中的许多大事、喜事,见证了两国关系加速发展的好时期。习近平主席、张德江委员长先后访问波兰,波兰总统、总理及两位众议长、一位参议长访问中国,两国总理3次共同出席中国-中东欧国家领导人会晤并举行双边会见,这样的高层往来频度在中波69年外交关系史上都是不寻常的。中波两国开启了“全面战略伙伴关系”新篇章,在“一带一路”、“16+1合作”框架下不断深化互联互通、经贸、投资、金融等各领域务实合作,成为彼此更加重要且极具潜力的伙伴。两国双边贸易额以年均8%的增速,从2012年的144亿美元,增长到2017年213亿美元。中国对波兰的投资也实现了项目突破和总额翻倍。让我印象深刻的还有越来越密切的人文交流。这些年我参加过数百场公众活动,听到了许多民心相亲的友好故事,也欣喜地看到双方留学生、游客数量快速增长。5年前,中国到波兰访问的人数仅几万人次,而去年已超过13万人次。

  我在中东欧国家一共工作生活了27年,在外交部工作时也曾主管过这一地区。从罗马尼亚、斯洛文尼亚,再到波兰,从17岁来欧洲求学的少年,到结束42年职业外交生涯的花甲“老兵”,感受颇多。作为外交官,相识与离别本是生活常态,但这次要说告别却是最难。因为这些年中国与中东欧国家的变化令人感慨,双方关系加速发展的“时代节奏”令人振奋,也让亲历外交的每个瞬间更加难忘。

  今年中国将纪念改革开放40周年。改革开放带来了中国的发展进步。在波兰,许多朋友赞赏中国的发展变迁,也有很多人是从媒体的“望远镜”或者“反光镜”里看中国。其实,从中国到波兰虽有万里行程,40年前坐火车需要10天,但现在两国首都有直航,坐飞机不到9个小时。波兰今年将庆祝重获独立百年,波兰的发展变化也是有目共睹的。尽管我们制度不同、道路不同,但是我们要用发展的眼光看待彼此,中国“龙”和波兰“鹰”都要腾飞,我们人民对美好生活的向往、国家对发展繁荣的追求、民族对伟大复兴的梦想是相通的。去年,中共十九大胜利召开,为中国未来30年描绘了发展蓝图,讲述的正是一个勇于变革、追求高质量发展、更加美丽开放、为世界带来和平与机遇的中国。波兰也制定了雄心勃勃的“负责任发展计划”。希望在我们的共同努力下,中波两国能够更加珍惜当今双边关系的好时期,落实双方高层共识,以更加开放的思路抓住合作机遇,分享彼此更美好的明天。

  女士们、先生们、朋友们,

  请让我借此机会再次表达对你们的感谢!

  感谢波兰政府、议会、地方和各界的朋友们,在我履职过程中所给予的支持与配合,以及为推动双边关系所作的努力,祝你们工作顺利。

  感谢使团的朋友们,与你们的相聚交流令我受益,我们将珍存与你们的友谊,祝你们的外交生涯更精彩。

  感谢在波兰的同胞们,你们的爱国情怀和进取精神让我感动。祝你们在波兰生活幸福、事业蒸蒸日上,使馆永远是你们的家。

  我还要感谢与我朝夕相处的同事们,使馆的每份工作成绩都凝聚了你们的辛勤付出。

  我要特别感谢我的夫人,谢谢她几十年来的默默奉献和背后的支持。她在波兰一年多的时间里举办了不少活动,结交了许多朋友,为增进了解、促进友谊做出了贡献。

  最后,我希望把不舍留给自己,把期待留给大家。中波关系的列车一路驶来,不断换挡提速,加快奔驰向前。我虽要离开一线,但会一直注视着它越行越快、越行越远,继续为它加油献力。

  下周三,我和夫人就要离开波兰回国了。但在波兰的美好时光将会永远留在我们的记忆中。为此,我夫人制作了一个电子相册,简要回顾我们在波兰的工作和生活,一会儿请大家用餐时观看。作为结束语,我愿引用波兰诗人Zbigniew Herbert 的诗句:“别时已至,须言再见”(The moment has come, we have to say farewell)。

  现在让我们共同举杯,

  为了中波关系更好的明天,

  为了我们在这里结下的友谊长存,

  干杯!

推荐给朋友
  打印文字稿 全文打印